Notícias

Google produz maior família tipográfica já feita


Os "quadradinhos" que aparecem no computador quando ele não reconhecem uma fonte de outro idioma acabaram

Algo engraçado acontece quando o computador ou o telefone não pode exibir uma fonte: uma caixa retangular em branco aparece no lugar do glifo em falta. Essa pequena caixa é chamado “.notdef”, ou "não definido", no jargão codificador, mas todo mundo só chama de “tofu”.

Bob Jung odeia tofu. Seu ódio começou na década de 1980, enquanto vivia em Tóquio, onde ele possuía um computador americano. "Naqueles dias, se você comprou um computador americano que você não tinha fontes em outros idiomas", diz ele. "Portanto, é muito comum ver tofu." Agora, ele trabalha no departamento de Internacionalização do Google, garantindo que os produtos da empresa trabalhem em todos os lugares. Sua equipe passou seis anos trabalhando com designers na Monotype para banir o tofu a partir de dispositivos do Google com um conjunto coeso de fontes chamados Noto (abreviação de "não mais tofu") pan-língua. Noto, uma das famílias tipográficas mais extensas já feitas, suporta 800 línguas, 100 roteiros em até oito pesos diferentes, inúmeros caracteres especiais e absolutamente nenhum tofu.
Noto resolve um problema de usabilidade grande que a maioria das pessoas não sabem que existe. Se você escrever em linguas como Inglês, Hindi, mandarim chinês ou russo, por exemplo, você raramente vê tofu. Esses idiomas são suportados por Unicode, o consórcio que aprova emoji e mantém padrões de internacionalização de software e seus dispositivos vêm com eles.
Mas as pessoas leem e escrevem em centenas de idiomas. O Unicode é aprovado apenas recentemente no território tibetano. Muitos mais esperam aprovação. Se estas línguas menos comuns têm uma fonte digital, são, provavelmente, não consideradas, porque "certas regiões do mundo têm muito mais rica tradições tipográficas do que outras", diz Steve Matteson, diretor criativo da Monotype. Ele levou centenas de pesquisadores, projetistas, e linguistas para dar cada script ativado para Unicode uma fonte, e garantir essas fontes se sentirem como parte da mesma família tipográfica.
No passado, as plataformas licenciavam fontes fragmentadas para diferentes roteiros (um script pode abranger uma série de línguas - Inglês, Islandês, e holandês - são apenas três das dezenas de línguas que contam com alfabeto latino). Então eles compram um para escritas latinas como o espanhol e francês, outro para scripts em árabe, e ainda outro para o japonês e chinês. "Você deseja obter esta mistura de fontes", diz Jung. "Isso sempre foi a queixa que recebemos - fontes simplesmente não parecem bem quando você mistura as línguas." Mas o desenvolvimento de um tipo de letra para 800 línguas que se sente coesa mas respeitosa do patrimônio cultural de cada linguagem cria uma tensão inerente. E fazer essas fontes "inequivocamente Google" é quase impossível. O roteiro tibetano, por exemplo, inspira-se fortemente a partir de uma tradição caligráfica, enquanto que o Inglês é mais linear e geométrica. O tipo de letra árabe é enfatizado na esquerda, enquanto as cartas de franceses realizam o seu peso em sua vertical, caules. Algumas fontes, como Runic, são tão obscura que tipógrafos em Monotype construíram o tipo de letra a partir do zero, usando gravuras de pedra para a inspiração.
O objetivo era criar uma família de fontes que aparecem pelo menos remotamente relacionadas. "Nós queríamos fazer isso para que quando as pessoas mudassem suas configurações de idioma, não parecesse elas estavam usando uma plataforma completamente diferente", diz Matteson. Ele projetou o Noto para ser moderno, mas amigável, com balcões abertos, terminais suaves e traços enraizados na quinta caligrafia secular. Ele evitou fazer o Noto muito austero, principalmente porque as formas não se traduzem tão bem para outros idiomas. "Não é fácil de interpretar idiomas caligráficos extravagantes como tibetano em um modelo de fonte Futura, que é todos os círculos e linhas retas", diz ele.

Você verá que algumas formas comuns ecoou fontes dentro da família Noto. Cada tipo de letra tem um peso semelhante, proporcionando uma aparência de continuidade. E, embora nem todos os idiomas descansem na mesma linha de base e capline (letras em idiomas asiáticos tendem a ficar mais alto do que as línguas latinas), eles se alinham a uma linha imaginária que divide o alfabeto latino. Estes detalhes afinadas são o que faz a ambição de Noto tão impressionante. Não é a primeira vez que a maioria destas línguas está recebendo um tipo de letra, mas é a primeira vez que eles foram unidos por uma língua visual coesa.

FONTELiz is a Brooklyn-based repórter da Wired Design.

https://www.wired.com/2016/10/meet-noto-googles-free-font-800-languages/?mbid=nl_10716_p2&CNDID=44918637